Most of us believe that learning a language is key to effective learning. Graded readers meet the effective way of learning language by maximizing reading opportunities in fun and enjoyable way. These are short books quick and easy to read of various genres both fiction and non-fiction. Graded readers are typically graded, within a series according to high frequency headword count.

Together with the subtitles, each talk features a time-coded interactive kind of transcript, enabling the users to choose any phrase that they want to listen again to, and then have the video play starting from that point. Moreover, transcripts can be indexed by search engines as well, so that it would be easy to search them with Google or Yahoo. During the interplay between the video, there are various subtitles and transcripts which come in different languages. For example, a user can watch a video in English, with German subtitles and a Cantonese transcript. When he clicks on a Cantonese phrase in the transcript, what will happen is that the speaker will state it to him in English, with German subtitles running at the bottom.

Open translation also allows the volunteers to translate their chosen talks into their very own language. This kind of approach will be able to provide speakers of minority languages with a good chance to spread ideas within their particular community. A few talks are automatically translated into, say, 10 languages. But all of the translations or languages which have not been included in the 10 languages will be provided by appointed volunteers or translators. These people may come from organized groups that are working together using their language, or they are freelance translators who will be matched with other people. An approved professional English transcript for talks is created so that quality is guaranteed as well.